translations   deutsch


Topic Replies Activity
Die deutsche Übersetzung von Nextcloud - Hier diskutieren und Fehler melden - Was sollte ich wissen, wenn ich bei der Übersetzung helfen möchte oder eine Anmerkung habe?

Zuerst einmal, jeder ist willkommen! Und jede Rückmeldung zur Übersetzung wird ernst genommen. Diese Kategorie in den Foren ist der Bereich für alle Fragen und Themen rund um die deutsche Übersetzung der Nextcloud-Soft…

189 October 2, 2019
Übersetzungswissen (Gültig für das komplette Nextcloud-Projekt) - Wiki

Wie kann ich mich beteiligen? Schön, dass Du Lust hast hier etwas beizutragen. Nextcloud ist ein tolles Projekt dazu. Melde Dich bei Transifex an. Trete den deutschsprachigen Teams bei, schaue Dich um. Hast Du Fragen, d…

3 September 12, 2019
Online Meeting 1 der deutschen Übersetzer - 2019-09-10 26 November 11, 2019
Deutsche Übersetzung von Event 6 November 5, 2019
Tags - welcher dt. Plural? 34 November 1, 2019
Fehlerhafte Anzeige bei deutschen Willkommens Mails 9 September 26, 2019
High contrast mode 7 September 18, 2019
Online Meeting 2 der deutschen Übersetzer - 2019-xx-xx 2 September 10, 2019
Dunkler Modus oder Dunkelmodus 19 September 10, 2019
About the deutsch category 2 September 10, 2019
Übersetzung "Federated-Cloud-Sharing" im Teilen-Menü 2 April 3, 2019
Übersetzung "theme" bei accessibility 10 March 30, 2019
German translation - endless thread in german 41 March 30, 2019
Groß- /Kleinschreibung bei der persönlichen (Du) Übersetzung vereinheitlichen? 7 March 24, 2019
Übersetzung der App Kreise "Circles" / Darstellung 7 March 13, 2019
Eine Kleinigkeit zur neuen Datei recommendations 4 March 12, 2019
Client 2.5.1/Linux: Typo 9 February 4, 2019
Wrong spelling in german translation 9 December 5, 2018
"aktualisiern auf" ==> "aktualisieren auf" 2 December 2, 2018
Die "Du" Version für den Desktop Client wird nicht benötigt 5 December 2, 2018
nextcloud-client/Aktivität: fehlendes Trennzeichen und Typo 5 December 1, 2018
Vervollständigung - 82 Strings offen - Platzhalteränderung 2 October 12, 2018
Remote share - Gute Übersetzung gesucht 5 October 8, 2018
Client: Fehlerhafte Übersetzung, Tab "Aktivität / nicht synchronisiert" 9 October 4, 2018
Vervollständigung - 15 Strings offen 12 July 25, 2018
Übersetzung der Resource "Terms of service" 4 July 21, 2018
.po Datei einbinden 14 June 5, 2018
Übersetzungen von Eigennamen bzw. festen Begriffen 15 June 3, 2018
Übersetzung der App "files retention" 10 May 30, 2018
Übersetzungsvorschlag für Impersonate gesucht 35 May 29, 2018