translations   deutsch


Die deutsche Übersetzung von Nextcloud - Hier diskutieren und Fehler melden - Was sollte ich wissen, wenn ich bei der Übersetzung helfen möchte oder eine Anmerkung habe? ( 2 3 4 5 6 7 ) (127)

Zuerst einmal, jeder ist willkommen! Und jede Rückmeldung zur Übersetzung wird ernst genommen. Diese Kategorie in den Foren ist der Bereich für alle Fragen und Themen rund um die deutsche Übersetzung der Nextcloud-Soft…

Groß- /Kleinschreibung bei der persönlichen (Du) Übersetzung vereinheitlichen? (3)
Übersetzung "theme" bei accessibility (4)
Übersetzung der App Kreise "Circles" / Darstellung (7)
Eine Kleinigkeit zur neuen Datei recommendations (4)
Client 2.5.1/Linux: Typo (9)
Tags - welcher dt. Plural? (8)
Wrong spelling in german translation (9)
"aktualisiern auf" ==> "aktualisieren auf" (2)
Die "Du" Version für den Desktop Client wird nicht benötigt (5)
nextcloud-client/Aktivität: fehlendes Trennzeichen und Typo (5)
Vervollständigung - 82 Strings offen - Platzhalteränderung (2)
Remote share - Gute Übersetzung gesucht (5)
Client: Fehlerhafte Übersetzung, Tab "Aktivität / nicht synchronisiert" (9)
Vervollständigung - 15 Strings offen (12)
Übersetzung der Resource "Terms of service" (4)
.po Datei einbinden (14)
Übersetzungen von Eigennamen bzw. festen Begriffen (15)
Übersetzung der App "files retention" (10)
Übersetzungsvorschlag für Impersonate gesucht ( 2 ) (35)
Data_request übersetzung (6)
Englisch in den Administratoreinstellungen (3)
German translation - endless thread in german ( 2 ) (39)