Hallo,
es gibt viele Vorkommen von Pop-up.
Leider in verschiedenen und aus meiner Sicht falschen Schreibweisen.
Schaut mal hier (alle Vorkommen im Deutschen):
Laut der deutschen Wikipedia ist “Pop-up” die richtige Schreibweise.
Der[Duden sieht das ebenso. Siehe
Stimmt Ihr mir zu?
Dann gibt es etwas zu tun.
Wie steht es mit dem Englischen?
Die Wikipedia sagt auch hier wieder “Pop-up”. Siehe
Pop-up ads or pop-ups are forms of online advertising on the World Wide Web. A pop-up is a graphical user interface (GUI) display area, usually a small window, that suddenly appears ("pops up") in the foreground of the visual interface. The pop-up window containing an advertisement is usually generated by JavaScript that uses cross-site scripting (XSS), sometimes with a secondary payload that uses Adobe Flash. They can also be generated by other vulnerabilities/security holes in browser sec A var...
Schaut mal hier (alle Vorkommen in der Quellsprache (englisch):
Habt Ihr hier mehr Wissen?
Falls meine Recherche richtig ist, dann gibt es hier richtig viel zu tun
Gruß und schönes WE.
1 Like
Guten Morgen @rakekniven ,
ja, ich sehe das genauso und habe bei einer kurzen Recherche nichts gegenteiliges gefunden. Im Deutschen “Pop-up”, im Englischen “pop-up” (außer natürlich im Satzanfang).
Soko
July 29, 2023, 6:57am
3
Ja,
auch Google übersetzt das so, also entsprechend ändern…
[ist erledigt…]
1 Like
Danke fĂĽr die prompte Mitarbeit.
Habe einen glossary-Eintrag erstellt.
Jetzt steht noch die ganze Arbeit an den Quellen an. Jemand Zeit und Lust?
1 Like