Die deutsche Übersetzung von Nextcloud - Hier diskutieren und Fehler melden - Was sollte ich wissen, wenn ich bei der Übersetzung helfen möchte oder eine Anmerkung habe?

Es gibt auch Fehler bei von Nextcloud GmbH bezahlten Menschen, die teilweise sogar ein Sicherheitsrisiko zur Folge haben. Das kann bei Menschen halt vorkommen. Daher ist Deine Begründung “dass so etwas nicht passiert” nicht nachvollziehbar.

Auf jeden Fall halte ich deinen Beitrag als eine absolute Geringschätzung der Leistung, die hier Freiwillige aus der Community zum Projekt beitragen.

2 Likes

Sorry das mit den Favoriten kann ich nicht nachvollziehen.

Ich habe da auf Deinen Post hin keine Übersetzung gefunden, die nicht auch im Englischen die entsprechende Bedeutung hat.

Wenn es tatsächlich dort falsch sein sollte, dann empfielt es sich einen entsprechenden Issue oder noch besser PR auf github zu machen.

Und ja, alle Übersetzer die im deutschen Bereicht unterwegs sind, sind nach meiner Kenntnis aus der Comunity…
…und ich denke, die Übersetzung insgesamt ist nicht so schlecht, dass dies allein das Vertrauen in Nextcloud zu erschüttern in der Lage ist.

1 Like

Das ist in der informellen Variante und ich habe das heute schon gefixt.

1 Like

Ja, Mark, da kann ich in der formalen Version lange suchen… :wink:

1 Like

Es gibt meines Wissens keine bezahlten Übersetzer im NC-Projekt, außer ein Großprojekt vor Jahren für die spanischen Varianten. Doch die sind stehen geblieben und mittlerweile eher kritisch zu sehen, da es eine Einmal-Aktion war.

Für welche Sprache darf es denn ein Paid-Translator sein? Deutsch, weil Du es sprichst? Oder nur die “wichtigen”? Welche das immer sein mögen. Oder >100 Paid-Translators für jede Sprache.

Ich zeige mal was interessantes von MS, was ich diese Woche in Teams sah:

Very professionell :slight_smile:

1 Like

Es scheint mir, als würden nun doch wieder/weiterhin 2 Versionen gepflegt… :-x

Ja, @amarillo macht hier einen fantastischen Job und dann ist es halt so.
Jedoch darf man den Aufwand/Ärger beim Deployment nicht übersehen, aber hier sind die devs am Ruder.

1 Like

Danke für die Antworten. Hatte tatsächlich vergessen anzugeben, dass ich die informelle Variante nutze.

Ich wollte natürlich niemandem zu Nahe treten, und habe auch nie gesagt dass ich die Arbeit von Freiwilligen nicht wertschätze. Ich finde es toll, dass hier so viele Menschen mitmachen, und ich habe mich ja auch selbst (unbezahlt) eingebracht um das Produkt zu verbessern. Wenn ich Nextcloud GmbH wäre, würde ich trotzdem versuchen, Übersetzungen vor dem Release (zusätzlich) von bezahlten Leuten überprüfen zu lassen, weil es eben das Gesicht der Software ist, und manchmal sogar zu schlechter UX führt. Ob das für alle Sprachen leistbar ist, ist eine andere Frage. Aber auch wenn man es nicht für alle Sprachen macht ist es immer noch besser, als gar niemanden zu bezahlen (btw Übersetzung für wirklich “alle Sprachen” geht sowieso nicht). Hab nie gesagt, dass eine Sprache besser/wichtiger als eine andere ist. Aber gut, dann weiß ich jetzt, dass Übersetzungen gar nicht bezahlt werden.

Danke für die Änderungen :grin:

2 Likes

Anscheinend ist für dich wichtiger, dass alle Übersetzungen korrekt sind, als dies der Nextcloud GmbH wichtig ist. Gerade bei Übersetzungen ist es leicht sich hier einzubringen und die Punkte zu verbessern, die einem selbst wichtig sind. Warum legst du dir nicht einen Transifex-Account an und übersetzt oder review zukünftig, die von dir als wichtig angesehenen Strings? Hat auch den Vorteil, dass in dem konkreten Fall mit den beiden Strings, es wesentlich weniger Aufwand ist, als wenn einige Mitstreiter hier im Forum für die privaten Anwender sich damit beschäftigen.

2 Likes

Das Thema ist ja schon gelöst und ich denke wir sollten es damit gut sein lassen.

1 Like

Hallo Reviewer,

hat noch jemand Zeit vor der Veröffentlichung von NC v27 einige Strings zu reviewen?

Diesmal war ich beruflich voll eingespannt und habe den String Freeze verpasst.
Wir haben noch eine Woche und ich bin gerade am reviewen und bräuchte noch Mitarbeit zu den KI-Strings.

Danke für jeden Beitrag.

Gruß,
Mark

1 Like

Besser spät als nie…

Offene Reviews sind runter auf 44.

Cheers
Gyges

Update: Reviews stehen bei 5.

1 Like

Hallo Community,

ich melde mich einfach mal so, da ich in letzter Zeit wenig Ressourcen für die Übersetzung übrig habe.
Dank Euch allen sind wir auf 0 und 0, sprich alles übersetzt und reviewed.

Ich bin gerade dabei die Issues runter zu bekommen und da geht es auch voran.

Wer noch Zeit und Lust für die anderen Ressourcen hat, wie z. B. die Dokumentation, dem sei gedankt :heart:

Wünsche Euch ein schönes WE.

Gruß,
Mark

1 Like

Hallo an alle,

könnte mal Euer Wissen und Mithilfe gebrauchen:

Gruß

2 Likes

Hallo,

nutzt Ihr schon den Smart Picker aka die intelligente Auswahl?

Dann gerne hier mal lesen:

Gruß

1 Like

2 posts were merged into an existing topic: Smart Picker - Proper noun or translate

Hallo!

NC 27.1.3

(1) Im Dropdownmenü rechts oben steht “Verwaltungs-Einstellungen”, müsste doch “Verwaltungseinstellungen” sein?

(2) in “Deutsch Persönlich: Du” (in “Sie” ist es richtig): Verwaltungseinstellungen > Support > gleich links oben steht “Nextcloud ist eine freie Software, die von einer sehr aktive Community unterstützt wird.” → “aktiven”

UPDATE: Nummer 2 habe ich gerade in Transifex geändert, weiß nicht ob das noch einen review braucht? Meine erste Änderung in Transifex! :tada:

LG
alexanderdd

2 Likes

Hallo @amarillo ,

schaue doch mal unter https://app.transifex.com/nextcloud/search/?q=translation_text%3AVerwaltungs-Einstellungen
Magst Du das anpassen?

Hallo @alexanderdd ,
schön Dich auch hier zu lesen und ich habe Deine Arbeit gerade gereviewed :wink:

Gruß

Hallo Reviewer,

hat noch jemand Zeit vor der Veröffentlichung von NC v28 einige Strings zu reviewen?

Die Ankündingung zum String Freeze ist raus und es gibt doch noch ein paar hundert Strings.
Wir haben noch eine Woche und ich bin gerade am reviewen und bräuchte noch Mitarbeit.

Danke für jeden Beitrag.

Gruß,
Mark

1 Like

Neben den “Verwaltungs-Einstellungen” gibt es auch noch die Varianten

  • Administrations-Einstellungen
  • Administrator-Einstellungen
  • Administrations-Optionen
  • Kollektiv-Einstellungen

Wobei die ersten drei gleich in Verwaltungs… vereinheitlicht werden könnten.