Vielen Dank für euer Engagement. Übersetzungen sind auch ein etwas undankbarer Job und die meisten werden erst darauf aufmerksam, wenn etwas nicht so ist wie es sollte.
Ist zufällig jemand auf der Konferenz dieses Wochenende? Bei mir hat das kurzfristig geklappt
Hi,
während der Konferenz habe ich das Thema Übersetzung angesprochen.
Die Übersetzung erfolgt durch die Community nach bestem Wissen und Gewissen. Falls ein Kunde unzufrieden mit einer Übersetzung ist, geben wir das an Euch weiter, mit der Bitte darüber nachzudenken. (Also genauso, wie wenn jemand anderes einen Verbesserungsvorschlag hat).
T-Shirts sind seit der Konferenz leider aus, werden aber nachbestellt und dann lasse ich Euch eins zukommen.
ich hatte Euch versprochen bzgl. T-Shirts nachzufragen.
Bitte sendet mir Euere Adresse, Größe und forum-Name an tobias@nextcloud.com, dann können wir uns zeitnah drum kümmern.
Es hat leider etwas länger gedauert, da nach der Conf keine T-Shirts mehr übrig waren.
super!
allerdings finde ich es für mich persönlich schnuggeliger, wenn ich mir das bei gelegenheit mal persönlich abhole ^^ - bitte eine größe mit sovielen X wie möglich bereit halten
ich hatte versprochen, mich mit Transifex in Verbindung zu setzen und zu überlegen, wie das mit einer automatischen Email für neue Translator funktionieren kann.
Sowas gibt es, aber das ist nicht in unserem Tarif enthalten.
Daher muss das leider (zunächst) manuell gemacht werden.