Traduction française complète!

Salut à vous, francophones de tous horizons !

Un bref message pour vous informer que la traduction française est désormais complète selon la liste de référence dans le message List of resources and their priority for translation !

La traduction étant un nouveau sport pour moi et mon français par trop perfectible, sans parler des fautes possibles et autres coquilles… Vous êtes donc cordialement invités à traquer mes bourdes sur Transifex ou dans l’application elle-même (mais j’ignore encore quand tout ce travail sera intégré…).

En espérant que ceci rendra l’utilisation de ce formidable logiciel plus facile et agréable à notre communauté…

Bien à vous tous

Edit: J’ai menti ! Il reste une ressource que je n’ai pu traduire par manque de compétence ici

1 Like

Bonjour,

Merci pour vos deux postes sur le sujet. Cela m’a finalement donné le dernier brin de motivation nécessaire pour m’inscrire sur Transifex :slight_smile:

Cependant j’ai une question. En suivant les instructions de ce post, j’ai quand même un blocage qui est que je n’arrive à rejoindre le groupe pour la traduction française.

Citation
Once you have joined the organization, apply to join one of the over 70 target languages available. Should yours be missing, feel free to request it.

Pourtant sur cette page le bouton “Se joindre à l’équipe” (or “join the team”) ne me permet pas de sélectionner la langue française.

Savez-vous pourquoi ?

1 Like

Excellente nouvelle !

@rakekniven could you please help our friend joining the team? It looks like he’s facing an issue with French team not being available for selection!? Thank you in advance :slight_smile:

@ligal Which username at Transifex?

Hi,

My username is also ligal on Transifex

You are already a member of the french team at Transifex (That’s why the button is greyed out).
Current role is translator.

So everything looks good.

Ah :joy:

Thanks for that information. I will follow next steps then.

1 Like