La traduction de lâapplication est rĂ©alisĂ©e avec Transifex; https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud/dashboard/
Pour lâinstant, câest le dĂ©pĂŽt Github de la documentation qui sera utilisĂ© : https://github.com/Nexctloud/documentation/user_manual_fr en attendant de le passer aussi sous transifex.
NâhĂ©sitez pas Ă nous rejoindre !
Le lien haut dessus a une typo
https://github.com/Nexctloud/documentation/user_manual_fr
et le dossier FR nâexiste pas sur la depot officiel
Un petit message ici pour dire que jâaurais aimĂ© faire une suggestion concernant la traduction de ce bouton dans le premier mail reçu pour un nouvel utilisateur. Je trouve dommage que ça ne rentre pas dans le bouton (jâimagine mĂȘme pas pour nos amis allemands qui doivent avoir un paragraphe pour dire la mĂȘme choseâŠ).
On va pas forcĂ©ment pĂ©ter le template, mais jâavoue que jâai pas trouvĂ© de formulation pour rentrer dans le bouton sans retour Ă la ligne.
Une possibilitĂ© aurait Ă©tĂ© dâĂ©luder le cĂŽtĂ© âCrĂ©er votre mot de passeâ pour quelque chose comme âSe connecterâ, la suite logique Ă©tant a priori plutĂŽt intuitive, mĂȘme sâil faut se mĂ©fier de lâintuitivité⊠![:wink: :wink:](https://help.nextcloud.com/images/emoji/twitter/wink.png?v=9)
Dâautre part, je nâai mĂȘme pas trouvĂ© la clĂ© dans transifex pour contextualiser un peu mieux ma suggestion.
Vous pensez quâil y a quelque chose Ă faire ?
Câest pas vraiment important, mais câest le premier mail, le premier boutonâŠ
![image](https://help.nextcloud.com/uploads/default/original/3X/7/c/7c45086aba90f63bb011c8b033bd94caaf5a1ce0.png)
Pas mal de chose a évolué depuis le premier message :
La traduction de la documentation nextcloud est gérée ici : https://www.transifex.com/nextcloud/nextcloud-user-documentation/.
Une version html est disponible Ă cet endroit : https://doc-nextcloud-fr.indie.host/com/fr/